No exact translation found for مذكرة دبلوماسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مذكرة دبلوماسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a une analyse légale.
    يوجد تحليل قانوني ومذكرات دبلوماسية
  • Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique ci-jointe en tant que document du Comité des relations avec le pays hôte.
    وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
  • Le 22 octobre 1992, le Conseil d'État « déclare la nullité de la note diplomatique GM-542 du 22 novembre 1952… ».
    وفي 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1992، أعلن مجلس الدولة ”بطلان المذكرة الدبلوماسية GM-542 المؤرخة تشرين الثاني/نوفمبر 1952``.
  • La deuxième note diplomatique de la Fédération de Russie, qui date du 21 novembre 1995, est adressée au Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan.
    أما المذكرة الدبلوماسية الثانية التي أصدرها الاتحاد الروسي في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر فهي موجهة إلى حكومة جمهورية أذربيجان.
  • X.1 L'instrument international est ouvert à l'adhésion des États et des organisations d'intégration économique régionale par la remise d'une note diplomatique au secrétariat ;
    عاشرا - 1 يفتح باب التوقيع على الصك الدولي أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة؛
  • Le Gouvernement des États-Unis a présenté de nombreuses notes diplomatiques faisant état de sa disposition à analyser toute information ou toute preuve physique dont disposerait le Gouvernement cubain qui prouverait ces assertions.
    ”• بعثت حكومة الولايات المتحدة عدة مذكرات دبلوماسية تعرب فيها عن استعدادها لدراسة أي معلومات أو أدلة مادية قد تكون بحوزة الحكومة الكوبية تؤيد معلوماتها.
  • Le 1er juin, l'ambassade de la République bolivarienne du Venezuela a envoyé au Département d'État une note répondant à sa note diplomatique datée du 27 mai 2005.
    وفي 1 حزيران/يونيه، أرسلت سفارة جمهورية فنزويلا البوليفارية مذكرة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة ردا على المذكرة الدبلوماسية المؤرخة 27 أيار/مايو 2005.
  • Ces déclarations revêtent des formes diverses : communiqué de la présidence de la République, note diplomatique, lettre du Président de la République, déclaration au cours d'une conférence de presse, déclarations devant la presse française, intervention devant un organe international, l'Assemblée générale.
    وتتعدد أشكال الإدلاء بالإعلانات المذكورة بين بلاغ من رئاسة الجمهورية ومذكرة دبلوماسية ورسالة من رئيس الجمهورية وإعلان خلال مؤتمر صحفي وإعلانات أمام الصحافة الفرنسية وتدخل لدى هيئة دولية مثل الجمعية العامة.
  • Le premier exemple est une protestation formulée par note diplomatique adressée le 6 janvier 1994 au Gouvernement du Turkménistan. La protestation vise l'adoption « d'une loi sur les frontières de l'État qui établit dans la mer Caspienne les eaux intérieures et les eaux territoriales de cet État ».
    تتعلق الحالة الأولى باحتجاج مقدم بواسطة مذكرة دبلوماسية مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1994، موجهة إلى حكومة جمهورية تركمانستان، وهي مذكرة احتجاج بمناسبة اعتماد ”قانون حدود الدولة الذي يعيّن حدود المياه الداخلية والإقليمية لهذه الدولة في بحر قزوين“.
  • Ces exemples constituent un échantillon assez large et représentatif d'actes unilatéraux allant d'une note diplomatique concernant la reconnaissance de la souveraineté d'un État sur un archipel aux déclarations par les autorités d'un pays hôte des Nations Unies relatives aux exonérations d'impôts et autres privilèges et immunités.
    وهذه الأمثلة كانت عينة عامة وممثلة إلى حد ما للأفعال الانفرادية، تراوحت بين مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة إحدى الدول على أرخبيل، وبيانات من سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة عن الإعفاءات الضريبية والامتيازات والحصانات الأخرى.